hinter der welt

Vienna_15.04.20_around 07:30 pm

Behind the world we know, we suspect another, unknown to us. Only these two worlds together constitute r e a l i t y

{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}

Hinter der Welt, die wir kennen, vermuten wir noch eine andere, uns unbekannte. Erst diese beiden Welten zusammen sind die W i r k l i c h k e i t.

Nippoldt, Alfred. Anleitung zu wissenschaftlichem Denken. 46.-55. neubearbeitete Auflage. Postdam/Leipzig, Bonneß & Hachfeld, 1940. p 169

kobors

Vienna_15.04.20_04:56 pm

{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}

In more complex biological organizational units [let’s call them kobors], stimuli from the environment no longer directly affect a receptor that responds immediately with an attuned reaction. Instead, a mirror world arises inside the kobor. Uexküll has baptized this mirror world the ‘counterworld'[Gegenwelt]. Uexküll’s mirror world evokes associations with Leibniz monads, which he equally symbolized through mirrors.
In Uexküll’s counterworld, the mirror images (form and number) are peculiar to the mirror and not the mirrored one.

Else says it’s the interweavement of both.

{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}

In komplexeren biologischen Organisationseinheiten [nennen wir sie kobors] geraten Reize aus der Umgebung nicht mehr direkt auf einen Rezeptor, der unmittelbar mit einer abgestimmten Reaktion antwortet. Stattdessen entsteht im kobor eine Spiegelwelt. Uexküll hat diese Spiegelwelt ‘Gegenwelt’ getauft. Uexkülls Spiegelwelt weckt Assoziationen zu Leibniz Monaden, die von ihm ebenso durch Spiegel versinnbildlicht worden sind.
In Uexkülls Gegenwelt sind die Spiegelbilder (Form und Anzahl) Eigentümlichkeit des Spiegels und nicht des Gespiegelten.

Else sagt, es sei die Verflechtung von beiden.

{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}

Project Gutenberg’s Leibnitz’ Monadologie, by Gottfried Wilhelm Leibniz
https://www.gutenberg.org/files/39441/39441-h/39441-h.htm

compost

Vienna_15.04.20_10:06_drum composter_backyard

I built the composter because I felt stupid every time I threw organic waste into general waste. Sometimes a little compost can be useful.

However, this is not the reason why I placed the image here. Composting frequently serves me as a metaphor.

{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}

Ich habe den Komposter gebaut, weil ich mich jedes Mal dumm fühlte, wenn ich organischen Abfall in den allgemeinen Abfall warf. Manchmal kann ein wenig Kompost nützlich sein.

Dies ist jedoch nicht der Grund, warum ich das Bild hier platziert habe. Kompostierung dient mir häufig als Metapher.

at the edge of life

Vienna_14.04.20_ 10:18 am

You cannot kill something that is not alive.

Koonin EV, Starokadomskyy P. Are viruses alive? The replicator paradigm sheds decisive light on an old but misguided question. Stud Hist Philos Biol Biomed Sci. 2016

soaked

Vienna_13. April 20_05:42 pm

The living is always somewhat soaked with magic.
Matter has properties here that verge on the miracolous.

{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}

Das Lebende ist immer ein wenig mit Magie durchtränkt.
Die Materie besitzt hier Eigenschaften, die ans Wunderbare grenzen.