connected whole

Vienna_13.09.20_08:52 am

”Die Vorstellung, dass es einen leeren Raum, eine leere Bühne gibt, auf der die Materie oder die Welt als Etwas erscheint, musste also korrigiert werden: Die Welt bildet ein zusammenängendes Ganzes, denn kein Raum kann ganz leer sein und keinen kann Materie ganz füllen. Materie und leerer Raum gehen ohne feste Grenzen ineinander über.”

Nowotny, Helga in: science + fiction. Zwischen Nanowelt und globaler Kultur. Iglhaut, Stefan, Spring, Thomas (eds.). jovis, Berlin, 2003. p. 33

The idea that there is an empty space, an empty stage, on which matter or the world appears as something, had to be corrected: The world forms a connected whole, because no space can be completely empty and no matter can completely fill it . Matter and empty space merge without fixed boundaries.

units in time

Tübingen [Germany]_02.07.20_01:38 pm

”Die Tiere und Pflanzen entstehen nach Art einer Melodie, [ . . . ], sie bilden nicht bloß Einheiten im Raum wie die Maschinen, sie sind auch Einheiten in der Zeit, und diese zu fassen ist der menschliche Geist nicht fähig. Sie bleiben für ihn Wunder. Uns sind nur mechanische Einheiten verständlich, in denen wie in den Maschinen alle Teile sich im Raum gegenseitig bedingen. Es scheint uns ganz widersinnig, das es Faktoren geben könne, die sich auch in der Zeit gegenseitig beeinflussen könnten. Für unseren Verstand gibt es in der Zeit nur eine Wirkung vom Vorhergehenden auf das Folgende und nicht umgekehrt.”

Uexküll, Jakob von. Umwelt und Innenwelt der Tiere. Berlin: J. Springer, 1909. p 28

The animals and plants arise in the manner of a melody, [. . . ], they are not just units in space like machines, they are also units in time, and the human mind is unable to grasp them. They remain miracles for him. We can only understand mechanical units in which, as in machines, all parts in space are mutually dependent. It seems absurd to us that there could also be factors influencing each other in time. For our intellect there is only an impact from the previous to the following in time and not vice versa.

instability

Vienna_24.06.20_11:21_pm

“Den Einfluss, den diese Neuerungen auf die Psyche der Menschen ausübte, war immens: die Wahrnehmung des Weltgeschehens führte zu einer (beginnenden) Instabilität, Raum und Zeit wie man sie kannte, lösten sich auf.”

Günzel, A-K. asap. Mit Höchstgeschwindigkeit in die Zukunft. In: Kunstforum international, Bd. 267, 2020. p 51

The influence that these innovations exercised on the psyche of the people was immense: the perception of world events led to an (incipient) instability, space and time as we knew them disintegrated.

transition points

Vienna_22.06.20_10:36 pm

Das Prinzip der Kommunikation, der Bewegung und des Zufalls öffnet und schließt Türen in Raum und Zeit, es kontrolliert Transitionspunkte jeglicher Art und hält alles in Bewegung.

modified from: Davis-Sulokowski, Ulrike. Der Inhalt der Kalbasse. In: Gingrich, A., & Mader , E. (edt.). Metamorphosen der Natur: sozialanthropologische Untersuchungen zum Verhältnis von Weltbild und natürlicher Umwelt. Wien: Böhlau, 2002. p 225

The principle of communication, movement and fortuity opens and closes doors in space and time, it controls transition points of all kinds and keeps everything in motion.

mental movement

Vienna_01.05.20_07:01 pm
  • sprachliche Darstellung = mentale Bewegung?
  • bewegt? wovon?
  • und wohin?
  • oder von wo weg?
  • das weg weist keine Richtung.
  • es muss irgendwo hin gehen.
  • Attraktion / Repulsion.
  • ist das schon alles?
  • ich glaube nicht.

{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}

  • linguistic representation = mental movement?
  • moved? by what
  • and whereto?
  • eluding what?
  • away points no direction.
  • it has to go somewhere.
  • attraction / repulsion.
  • is that all?
  • I do not think so.