test

Vienna_05.12.2020_02:18 pm

test [ . . . ] a critical trial or examination; a means of trial; a standart, a criterion; judgement, discrimination; [ . . . ]

The Concise One Volume Reference Book of the English Language. Sonderausgabe. Orbis Verlag, München 1990. p 1164

Test [ . . . ] eine kritische Prüfung oder Untersuchung; ein Mittel zur Prüfung; ein Standard, ein Kriterium; Beurteilung, Unterscheidung; [ . . . ]

Adventure is at your backyard

Picture taken at 9:44 am, 5 April. Dead mouse found at the courtyard (close to the trash bins) the day before.

‘Adventure is at you backyard’, that’s what my memory made of ‘exploration is as near as your backyard’.

I remember a radio broadcast at Ö1, I think it was PUNKT EINS. Listeners were invited to call or write an email related to the question what they do and what they reflect on under the influence of Corona conditions.

A man called. His name was Mr. Paul. According to the voice an old man. He said something which I try to repeat in my own words:

In such situations, people are forced to dig deeper into what or who they are. Despite spatial isolation, people come into contact more often than ever. They exchange ideas in a community. The deeper people dig, the more meaningful conversations and encounters become. This will cause changes the community. These changes in the community will in turn affect society.

Translation:

‘Das Abenteuer befindet sich in deinem Hinterhof’ ist, was meine Erinnerung aus ‘exploration is as near as your backyard’ gemacht hat.

Ich erinnere mich an eine Radiosendung bei Ö1, ich glaube es war PUNKT EINS. Die Zuhörer wurden gebeten, anzurufen oder eine E-Mail zu schreiben, die sich auf die Frage bezog, was sie tun und worüber sie unter dem Einfluss der Corona-Bedingungen nachdenken.

Ein Mann rief an. Sein Name war Herr Paul. Nach der Stimme ein alter Mann. Er sagte etwas, was ich in meinen eigenen Worten zu wiederholen versuche:

In solchen Situationen sind die Menschen gezwungen, tiefer in das einzudringen, was oder wer sie sind. Trotz räumlicher Isolation kommen Menschen häufiger als je zuvor in Kontakt. Sie tauschen Ideen in einer Gemeinschaft aus. Je tiefer die Menschen graben, desto mehr Essenz bekommen Gespräche und Begegnungen. Das wird die Gemeinschaft verändern. Diese Veränderungen in der Gemeinschaft werden sich wiederum auf die Gesellschaft auswirken.

do what?

Vienna_29.03.20_06:36 pm_checking ping pong places

The feeling of a large experimental setup. Many things can be checked or tested. From social cohesion to totalitarianism, from economic catastrophe to a more sustainable economic and social system. We’ll learn quickly.

Everybody.

Regarding the actual rules of conduct, I agree with the concept of distance and attention so as not to spread the virus too quickly. No more and no less.

{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}

Das Gefühl eines großen Versuchsaufbaus. Viele Dinge können überprüft oder getestet werden. Vom sozialen Zusammenhalt zum Totalitarismus, von der wirtschaftlichen Katastrophe zu einem nachhaltigeren Wirtschafts- und Sozialsystem. Wir werden schnell lernen.

In Bezug auf die unmittelbaren Verhaltensregeln stimme ich dem Konzept von Distanz und Aufmerksamkeit zu, um das Virus nicht zu schnell zu verbreiten. Nicht mehr und nicht weniger.

UNSER NEUES LEBEN

Vienna_02. April 20_07:29 pm

Our new life. Probably many people’s life changed. What are the consequences? Uncountable.

Astonishingly, all of this is triggered by a cluster of cooperating molecules that are invisible. You can’t even tell if they should be classified as living beings.

virus (n.)

late 14c., “poisonous substance,” from Latin virus “poison, sap of plants, slimy liquid, a potent juice,” from Proto-Italic *weis-o-(s-) “poison,” which is probably from a PIE root *ueis-, perhaps originally meaning “to melt away, to flow,” used of foul or malodorous fluids, but with specialization in some languages to “poisonous fluid” (source also of Sanskrit visam “venom, poison,” visah “poisonous;” Avestan vish- “poison;” Latin viscum “sticky substance, birdlime;” Greek ios “poison,” ixos “mistletoe, birdlime;” Old Church Slavonic višnja “cherry;” Old Irish fi “poison;” Welsh gwy “poison”). The meaning “agent that causes infectious disease” is recorded by 1728 (in reference to venereal disease); the modern scientific use dates to the 1880s. The computer sense is from 1972.

Online Etymology Dictionary [https://www.etymonline.com/search?q=virus]

{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}

Translation

Unser neues Leben. Wahrscheinlich hat sich das Leben vieler Menschen verändert. Was sind die Konsequenzen? Unzählbar.

Erstaunlicherweise wird all dies durch eine Ansammlung kooperierender Moleküle ausgelöst, die unsichtbar sind und von denen man nicht einmal sagen kann, ob sie in die Kategorie der Lebewesen eingestuft werden sollen.