the higher organisational level is subject to rules that can not be deduced from a lower organisational level
die höhere Organisationsebene unterliegt Regeln, die nicht von einer niedrigeren Organisationsebene abgeleitet werden können
transtime travel agency
the higher organisational level is subject to rules that can not be deduced from a lower organisational level
die höhere Organisationsebene unterliegt Regeln, die nicht von einer niedrigeren Organisationsebene abgeleitet werden können
What does this picture tell you?
Three people … separated … men – [one on the right side … standing, wearing shorts] – [another sits on a bench … wearing sunglasses, a mask under his chin] – [a third one, also standing, sportive clothing … where is he looking?]. Bicycles, modern architecture [we are in the 20s]: clean, sterile. Some trees, bushes/flowering bushes, white flowering. The tree in the foreground with fresh leaves (blooming?) – the one in the middle: no leaves – some trees in the background (blooming or with old, withered leaves from last year?).
spring
The man (?) holds something shiny in his hand, he uses both hands. It’s a saxophone. The musician is not a professional saxophonist, he just plays. There was an audience.
what you don’t see:
the wind, the other people distributed over the place, the ping pong table (in the direction from which the picture was taken), the person who took the picture, …
Translation
Was erzählt dir dieses Bild?
Drei Leute … separiert … Männer – [einer auf der linken Seite … stehend, mit kurzen Hosen ] – [ein anderer sitzt auf einer Bank … trägt eine Sonnenbrille, eine Maske unter dem Kinn] – [ein dritter, auch stehend, sportliche Kleidung … wo schaut er hin?]. Fahrräder, moderne Architektur [wir sind in den 20ern] : sauber, steril. Einige Bäume, Büsche … blühende Büsche, weiß blühend. Der Baum im Vordergrund mit frischen Blättern (blühend?) – der in der Mitte: keine Blätter – einige Bäume im Hintergrund (blühend oder mit alten, verwelkten Blättern aus dem letzten Jahr?).
Frühling
Der Mann (?) Hält etwas Glänzendes in der Hand, er benutzt beide Hände. Es ist ein Saxophon. Der Musiker ist kein professioneller Saxophonist, er spielt einfach. Es gab Publikum.
was du nicht siehst:
der Wind, die anderen Leute, die über den Ort verteilt waren, die Tischtennisplatte (in der Richtung, aus der das Bild aufgenommen wurde), die Person, die das Bild aufgenommen hat, …
But we claim that we shall not need [new physical] laws to resolve the conundrum of freedom.
Wecanshow,onthebasisofphysicallawsasweunderstandthemtoday,thatentitieswithacertaindegreeofphysicalorbiologalorganization,capableofevolving aspecifictypeofmemory,canindeeddevelopanoriginalnotionofcreativity andfreedomintheirdealingwiththeenvironment.
We can show, on the basis of physical laws as we understand them today, that entities with a certain degree of physical or biologal organization, capable of evolving a specific type of memory, can indeed develop an original notion of creativity and freedom in their dealing with the environment.
“On creative machines and the physical origins of freedom“, H.J. Briegel, Nature Scientific Reports 2, 522 (2012).
Wir behaupten jedoch, dass wir [keine neuen physikalischen] Gesetze brauchen werden, um das Rätsel der Freiheit zu lösen.
Auf der Grundlage physikalischer Gesetze, wie wir sie heute verstehen, können wir zeigen, dass Entitäten mit einem gewissen Grad an physischer oder biologischer Organisation, die in der Lage sind, eine bestimmte Art von Gedächtnis zu entwickeln, tatsächlich einen originären Begriff von Kreativität und Freiheit im Umgang mit der Umwelt entwickeln können.
modified google translation
May be it’s very simple and can be described with just a few sentences. It’s about reflection. If, according to Leibniz, Monads are mirrors of the universe, I ask myself: what does this mirror exactly do? And there PING PONG comes into play. I think all those monads are ping pong players, merged to a oneness with their paddle, and they reflect the balls they receive. They try to keep the ball goin, they joke a bit, they show what is possible, only to demonstrate their capacities. In the end they work together, because everybody learns from everybody. And then aesthetics come into play. You want to make a good game and use good means to develop a style. You will learn something about your weapons – metaphorically – basically it is only about getting to know your own weaknesses and strengths.
I think at a garden. Not super consistent at first glance.
text modified from notes at 10.10.2019 _ 20:48
Vielleicht ist es sehr einfach und kann in einigen wenigen Sätzen beschrieben werden. Es geht um Reflexion. Wenn Monaden laut Leibniz Spiegel des Universums sind, frage ich mich: Was macht dieser Spiegel genau? Und da kommt PING PONG ins Spiel. Ich denke, all diese Monaden sind Tischtennis-Spieler, eins mit ihrem Schläger, und sie spiegeln die Bälle wider, die sie erhalten. Sie versuchen, den Ball am Laufen zu halten, sie scherzen ein bisschen, sie zeigen, was möglich ist, nur um ihre Fähigkeiten zu demonstrieren. Letzendlich arbeiten alle zusammen, weil jeder von jedem lernt. Und dann kommt die Ästhetik ins Spiel. Du willst ein gutes Spiel machen und gute Mittel einsetzen, um einen Stil zu entwickeln. Du wirst etwas über deine Waffen lernen – metaphorisch gesprochen – eigentlich geht es nur darum, sich mit den eigenen Schwächen und Stärken vertraut zu machen.
Ich denke an einen Garten. Nicht sehr folgerichtig auf den ersten Blick.
german translation of text modified from notes at 10.10.2019 _ 20:48